MASINTÕLGE
FLEE.08.009
MAHT
: 2 ap,20 tundi loenguid, 12 tundi seminare ja 47 tundi iseseisvat tööd
Lõpeb arvestusega
EELDUSAINED: Sissejuhatus arvutuslingvistikasse
Antud kursuse eesmärgiks on anda ülevaade masintõlke meetoditest, vahenditest ja saadud tulemustest. Praktiliste töödena on ette nähtud tutvumine konkreetsete masintõlkesüsteemidega arvutiklassis.
LOENGUD
:|
Nädal |
Teema |
|
1. |
|
|
2. |
|
|
3. |
|
|
4. |
|
|
5. |
|
|
6. |
|
|
7. |
|
|
8. |
|
|
9. |
|
|
10. |
PRAKTILINE JA ISESEISEV TÖÖ
Praktiline töö seisneb olemasolevate masintõlkesüsteemidega tutvumises. (konkreetne töö fikseeritakse siis, kui on saanud selgeks, milliseid masintõlkesüsteeme või nende demoversioone õnnestub hankida)
Iseseisva tööna tuleb koostada ja seminaris ette kanda referaat, mille teema valitakse ühest masintõlke valdkonnast.
KIRJANDUS:
1. Peter Whitelock, Kieran Kilby, Linguistic and Computational Techniques in Machine Translation System Design, UCL Press 1995
2. W. John Hutchins, Harold L. Somers, An Introduction to Machine Translation, Academic Press, 1992
3. Juan C. Sager, Language Engineering and Translation: Consequences of automation. John Benjamins Publishing Company, 1996
|
Parandused ja täiendused: roosmaa@ut.ee |
|